Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Πέμπτη 10 Ιουλίου 2014

Which side are you on? ΕΝΑ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΟ ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ

ο Which side are you on είναι ένα αμερικάνικο εργατικό τραγούδι, που γράφτηκε στις μεγάλες απεργίες των ανθρακωρύχων της κομητείας του Harlan στο Kentucky τη δεκαετία του `30.Από τότε χρησιμοποιήθηκε σαν ύμνος των εργατών, ενώ τραγουδήθηκε από τον Pete Seeger κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του `60, όπου το τραγούδι  επιστρατεύτηκε στους αγώνες για τα πολιτικά δικαιώματα στην Αμερική.

Το 1931, οι μεταλλωρύχοι της πόλης Χάρλαν, κατεβαίνουν σε απεργία. Οπλισμένοι χαφιέδες της ιδιοκτητών των ορυχείων οργώνουν την επαρχία, τρομοκρατώντας τα μέλη του σωματείου μεταλλωρύχων, ενώ στρέφουν το μίσος τους ιδιαίτερα ενάντια στους ηγέτες του κινήματος, τους οποίους και ξυλοφορτώνουν, φυλακίζουν αλλά και δολοφονούν.
Παρά  την εργοδοτική τρομοκρατία, οι μεταλλωρύχοι παρουσιάζονται αποφασισμένοι και  συνεχίζουν την απεργία, ενώ απαντούν με  άγριες συγκρούσεις  με τους μπράβους και τους χαφιέδες.


Η κυρία  Ρις (ακούγεται να τραγουδά στην αρχή του 1oυ βίντεο με την Natalie Merchant) στην οποία αποδίδονται οι στίχοι του “which side are you on” δεν έγραψε “αποστασιοποιημένη” τα λόγια αυτά. Ο άντρας της, ο Σαμ, ήταν ένας από τους ηγέτες του σωματείου.

Ο σερίφης του Χάρλαν J. H. Blair, ο οποίος απολαμβάνει ιδιαίτερης αναφοράς στο τραγούδι, μπήκε μαζί με τους άντρες του στο σπίτι της Ρις, ένα από τα βράδια
της απεργίας, ψάχνοντας για τον άντρα της, όταν αυτή ήταν μόνη της με τα 7 παιδιά της. Έκαναν το σπίτι άνω-κάτω, ενώ όταν επιτέλους κατάλαβαν πως ο Σαμ δεν βρίσκεται κρυμμένος κάπου στο σπίτι, του έστησαν ενέδρα, περιμένοντάς τον να γυρίσει

Η κυρία Ρις, όσο οι άντρες του σερίφη περίμεναν τον άντρα της, έσκισε ένα χαρτί από το ημερολόγιο τοίχου που διατηρούσε και έγραψε στην λευκή του πλευρά τους στίχους του “Which side are you on”. Το τραγούδι διαδόθηκε πολύ γρήγορα και από εκεί και πέρα, δεν υπήρχε απεργία στην οποία δεν υιοθετήθηκε…
 

ΟΙ ΣΤΙΧΟΙ ΤΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ
Which side are you on?

Come all you good workers
Good news to you I
’ll tell

Of how the good old union
Has come in here to dwell

Which side are you on boys?
Which side are you on?

My daddy was a miner
He
’s now in the air and sun
He
’ll be with you fe
llow workers
Until the battle
’s won


Which side are you on boys?
Which side are you on?

They say in Harlan County
There are no neutrals there
You
’ll either be a union
man
Or a thug for J. H. Claire

Which side are you on boys?
Which side are you on?

Oh workers can you stand it?
Oh tell me how you can
Will you be a lousy scab
Or will you be a man?

Which side are you on boys?
Which side are you on?

Don
’t scab for the
bosses
Don
’t listen to their lies

Poor folks ain
’t got a chance
Unless they organize

Which side are you on boys?
Which side are you on?

Με  ποιά πλευρά είστε; 


  Ελάτε γύρω καλοί εργάτες ,
  έχω  καλά νέα να σας πω
  το σωματείο ήρθε
  και θα μείνει εδώ.

  Με    ποιά πλευρά είστε παιδιά
  Με ποια πλευρά είστε;
 
  Ο πατέρας μου  ήταν ανθρακωρύχος
  Τώρα είναι στον ουρανό
  θα στέκεται όμως στο πλευρό μας συνάδελφοι
  μέχρι   να κερδηθεί η μάχη.

  Με    ποιά πλευρά είστε παιδιά
  Με ποια πλευρά είστε;

  Λένε ότι  στην κομητεία του Χάρλαν
  δεν   υπάρχουν ουδέτεροι εδώ.
  Ή με   το σωματείο θα είσαι
  ή  τσιράκι του   Μπλαίρ.
 Με    ποιά πλευρά είστε παιδιά
  Με ποια πλευρά είστε;


  Ώ   εργάτες πώς το αντέχετε;  
  πεστε   μου πώς το μπορείτε;
  Θα είστε   άθλιοι απεργοσπάστες
  ή αληθινοί   άντρες

  Με   ποιά πλευρά είστε παιδιά
  Με ποια πλευρά είστε;

   Μη  γίνεστε των αφεντικών απεργοσπάστες  
  μην ακούτε  τα ψέματά τους
  Οι φτωχοί   δεν έχουμε καμία τύχη
  εκτός αν οργανωθούμε
ΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΕΚΑΝΕ

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου